"A megkerülhetetlen Izland" - Interjú Dávid Gyulával, a Figura Könyvkiadó főszerkesztőjével
2024. február 07. írta: Talabos Dávidné Lukács Nikolett

"A megkerülhetetlen Izland" - Interjú Dávid Gyulával, a Figura Könyvkiadó főszerkesztőjével

izland_cimlap.jpg

Izland sokunkban egy rejtelmes, izgalmas sziget benyomását kelti, amely a messzi északon a vikingek hagyományait őrzi. Ahol tiszta az ég és a tenger, s ahol nincs légszennyezés, vidámak az emberek. Egill Bjarnason könyvében arra vállalkozott, hogy humoros, könnyen érthető stílusban mutassa be országa történelmét, értékeit a vikingek korától a nacionalizmus, majd a II. világháború és Izrael születésének korszakán át a nemi egyenlőség korszakáig. Dávid Gyula időt szánt ránk, és egy kellemes beszélgetésben osztotta meg velünk a könyv szerkesztése során szerzett tapasztalatait.

Mikor kezdett el foglalkozni a könyvvel?

Dávid Gyula: A könyvvel már az eredeti változat megjelenése idején találkoztam. Az angol nyelvű sajtó viszonylag gyorsan felkapta, és azt lehet mondani, hogy az elragadtatás hangján számolt be róla. Aztán sorra jelentek meg a különböző idegennyelvű kiadások, és akkor úgy gondoltuk, hogy magyarul bizony nekünk kellene kiadni ezt a könyvet. Felvettük a kapcsolatot a szerzővel és az ügynökségével, majd innentől kezdve viszonylag gyorsan ment a megegyezés.

Milyen volt Egill-lel (és a fordítóval) közösen dolgozni?

Dávid Gyula: Fejérvári Boldizsárral, a kötet kiváló fordítójával már dolgoztunk együtt. Ő ültette át magyarra egy korábbi könyvünket, Sturla Pilskog norvég urológus bestsellerét. Ismerjük egymás munkamódszerét, nagyon bízunk benne, és nem csalódtunk: most is igen alapos munkát végzett. A fordítói munkája során ő állt közvetlen kapcsolatban Egill-lel, és amint azt a szerző kifejezetten a magyar kiadás részéré készült előszavában is megemlíti, nagyon jól működött a közös gondolkodás.

Mi volt a legnagyobb kihívás a kötet szerkesztésénél?

Dávid Gyula: Mivel a könyv Izlandnak a világ történelmére gyakorolt hatásával foglalkozik, utána kellett néznünk, hogy bizonyos események, történelmi személyek mennyire ismertek a magyar olvasók számára. Úgy tűnik, hogy nagyon fontos történelmi csomópontokban tűnt fel Izland, tehát nem nagyon szükséges magyarázni a körülményeket.

A másik fontos kérdés volt a forrásmunkák, izlandi sagák magyar nyelvű hozzáférhetősége, illetve az ezekből a könyvben idézett részletek összeegyeztetése a magyarul megjelent munkákkal. De Boldizsár ezt is nagyszerűen megoldotta. david_gyula_portre_vagott_1.jpg

                                                                     Dávid Gyula

Mi döbbentette meg legjobban?

Dávid Gyula: Azt elképzelni sem tudom, milyen lehet élni egy olyan országban, ahol bármelyik pillanatban forró láva törhet fel a talajból. Erről olvashatunk napjainkban is a hírekben, de úgy tűnik, a helyiek ezt is bölcs nyugalommal veszik tudomásul.

Melyik volt a kedvenc fejezete, (a vikingek, a középkor, a nacionalizmus, a II. világháború, esetleg Izrael születése, a holdra szállás, a hidegháború vagy a nemi egyenlőség korszaka)?

Dávid Gyula: Nem tudok kiemelni egyes fejezeteket, nekem úgy, ahogy van, az egész nagyon tetszett. Amit nagyon szerettem, hogy Egill minden történetet kiegészített valamilyen személyes élménnyel, így messze nem egy történelemkönyvet olvasunk, hanem egy nagyszerűen író ember hazájához írt szerelmi vallomását tarthatjuk a kezünkben. És még valami: a humor. Egill csípős, ironikus és szarkasztikus megjegyzései végigkísérik az olvasás élményét. Ezt a stílust nagyon szeretem. Igazán remek ez a fickó!

Mit gondolt előtte Izlandról, és mit gondol róla most?

Dávid Gyula: Mielőtt a könyvet olvastam, a felszínesnél csak kicsivel volt több tudásom  a szigetországról. Ismertem a földrajzát, olvastam izlandi krimiket, láttam filmeket és útibeszámolókat. És nagyon szerettem volna eljutni oda. Most pedig azt gondolom, hogy feltétlen oda kell utaznom egyszer!

Miért érdemes Ön szerint elolvasni a kötetet?

Dávid Gyula: Ha valaki szeretne megismerni egy távoli, egzotikus és rejtélyes világot, azoknak nagyszerű olvasmánya lehet ez a könyv. Ha nincs lehetősége Izlandra utazni, a könyv lapjain annyi érdekes információt talál, hogy mire a végére ér, elmondhatja magáról: megjártam Izlandot.

egill_bjarnason_by_hafthor_hreidarsson.jpg

A szerző, Egill Bjarnason

A fotó Hafthor Hreidarsson tulajdonát képezi.

Nagyon köszönjük az interjút, és további sok sikert kívánunk a könyvhöz!

(Kövessetek minket Facebook oldalunkon, illetve Instagram profilunkon is, ahol extra tartalmakkal várunk benneteket.)

A bejegyzés trackback címe:

https://kulturjunkie.blog.hu/api/trackback/id/tr8918320231

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása